Århus Bys privilegium 1441

Her er originalteksten til 'köpstædh Aarss' privilegium givet af Christoffer af Bayern den 2. juli 1441.


Christoffer af Bayern

Det gjorde Århus til købstad, og betragtes dermed som byens fødselsattest. En købstad er en by med særlige næringsrettigheder og en vis grad af administrativt selvstyre, oprindelig givet af kongen som privilegium, i nyere tid dog givet ved lov. Privilegierne gav indtil 1857 købstæderne i Danmark eneret på at drive handel, håndværk og anden ”borgerlig næring”.

Købstadsrettighederne fra 1441 er de først kendte, som byen fik. Christoffer af Bayerns dokument er imidlertid kun en bekræftelse på ældre privilegier. Så Århus har muligvis haft købstadsrettigheder siden første halvdel af 1200-tallet.

Christoffer III af Bayern (1416-48) var konge af Danmark, Norge og Sverige, søn af hertug Johann af Pfalz-Neumarkt. Han blev i april 1440 valgt til dansk konge. Han blev året efter konge i Sverige og 1442 i Norge. I 1443 kronedes Christoffer III i Ribe som Danmarks riges ærkekonge (det vil sige konge af højeste rang under den tysk-romerske kejser og med lydkonger under sig).

Hvis du synes at teksten er lige vel svær at forstå,
kan du her læse den oversatte tekst

 


Århus Bys Privilegium 1441
(Klik for stort foto)

Wy Christoffer meth gudhs nadhe Danmarcs Wendis oc Gotes koning palantz greve paa Rein oc hertugh i Beyern göre widerlicht alle mæn som nw ære oc komme schule at wv haue taghit oc wntfongit oc taghe oc wntfaa meth thette wort opne breff wore elschelighe burgemestere radh men burghere oc alle menichedhen som bygge oc bo i wor köpstædh Aarss oc alle theris thiænere hion oc gotz wdi wor konungelighe wern hæghe oc bescherming oc vnne thöm nadhelighe at haue nydhe oc brwghe alle ihesse cffterscreffne article friihet oc nadher först at the mve oc schulc wære toldfrii hwor the kommende wordhe vdi wort Righe Danmarck at köbe oc selghe vndertaghne Schone marckneth oc andre wore fischeleyæ (om Hösten). It schule the haue besetning i forne wor köpstædh Aars fore widerlicth Gæld swo at hwo som laghlighe ther besetter wordher oc dyrghes at fare ouerhörigh bort tha schule the haue macht at fuldfölge honum vppa theris bything meth wold It. hwo sigh forbrydher eller byfriidh gör vdi fame wor köpstædh han schall swo meghit haue forbrudhit oc bæthræ omodh byen sorn ommodh oss It. hwo ther gör wlaghlicht köp han sehall bæthre iii marck fore hwor tiidh halffdelen koningen oc halffdelen byen It. schall engen köbæ eller hesidhe wort schatte gotz vdi forne wor köpstædh Aars vden the som schatte woghe oc andre konungeliche thynger vppa holde meth wore burgheræ vden wv nogher sondetlighe ther vm benadhende wordhe It schall forne wore burgeris bvfriidh være oc wdhstræcke sigh söinnen widh byen fraa the dighe mellom Hauerballigh Agger oc brobærgh oc westen fra theth Dighe som gaighen vppa stander oc till theth Dighe som löber i stranden hoss Wædelby holæ vm theth swo aff arild sidh wærit hauer It schall eller maa engen köbe eller seighe i noghræ vlaghlighe haffne som ligge hoos eller vmkring forne wor köpstædh Aarss vnder thes gotzes fortabelsse sorn han swo köber eller selgher halfft koningen oc halfft byen It vnne wy them frii marck Schow fæægang oc fischerii vdi salt watn som the theth aff alder hafft oc nvt have lt. hwo meth rette fordeelt wordher oc friidhloos giort i forne wor köpstædh oc sidhen friidhlos kyndher paa Wiburghs Landzthing som theth sigh bör han schall wær friidhlos ouer alt Righit It schall engen bygge eller burgheræ wordhe i forne wor köpstædh som annen hosbonde eller forswar hauer æn oss vden noghen hauer theth sonderlighe aff wor nadhe ho her omodh gör han schall schatte som burgherme oc kopæ som gæst It schule wore burgemesteræ oc radhmen haue fuldmacht at regeræ alle æmbede i forne wor köpstædh effter schellichet som the wele wære bekænde fore oss It schall eller maa engen göre sambinding omodh wore burgemesteræ oc radhmen vnder sin hovitlod It schall eller maa engin gange eller ridhe meth spentæ armbörst dagh eller natt i wor köpstædh Aars dyrghes theth nogher at göræ oc fonger ther scathe ouer han schall beholde scathen vböther It schall alle hande kopmandscap weyæs i forne wor kopstædh Aars som i stædherne weyæs hwo theth icke gör han giue iii marck som seigher oc three som köber halfft koningen og halfft byen .

Alle thesse forne article haue wy adhelighe vnt oc giuey vnne oc giue forne wore elschelighe burgemesteræ radhmen burgheræ oc menichet i Aars paa theth at wor köpstædh ther aff forhæthris maa thoc wele wy haue fuldmacht thennem at forbæthræ oc till oc aff at sette vm oss thycker theth nyttelicht være.

Thy forbiwthe wy alle e hwo the helst ære oc særdelis wore foghede oc æmhitzmen forne wore burgemestere radhmen burgheræ oc menichet i Aars modh thenne wor gunst oc nadhe i nogher madhe at hindræ eller hindræ lade.

Vnder wor konungeliche hæffnd oc vredhe.

Dat castro nostro Haffnensi Die visitationis beate marie virginis nostro sub secreto Anno Dom. M. C. D. qvadragesimo primo Anno regni nostri secundo.

 

KILDE: Aarhus By, Danske Byer og deres Mænd. 1915